Hans-Jörg Uther
Révision ATU, catalogues internationaux et classification moderne des contes-types
Hans-Jörg Uther est le troisième grand nom de la classification internationale des contes-types, après Antti Aarne et Stith Thompson. Son nom est associé au système Aarne-Thompson-Uther, généralement abrégé en ATU, aujourd’hui l’une des références majeures pour l’identification internationale des contes populaires.
En 2004, Uther publie The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, en trois volumes, dans les Folklore Fellows’ Communications. Cet ouvrage ne se contente pas de réimprimer Aarne-Thompson. Il révise les descriptions, clarifie de nombreux types, supprime ou déplace certains numéros, ajoute des types nouveaux et donne une bibliographie largement mise à jour.
Pour la lecture des contes merveilleux, Uther est indispensable parce qu’il permet de situer les anciennes références AT ou AaTh dans le système actuel ATU. Il aide à comprendre pourquoi certains types ont été renommés, déplacés, précisés ou supprimés, et donne un point de passage entre les anciens catalogues et les recherches contemporaines.
Le troisième temps du système Aarne-Thompson-Uther
Le système international des contes-types se construit par étapes. Antti Aarne propose en 1910 un premier répertoire des types de contes. Stith Thompson traduit, augmente et diffuse ce système dans le monde anglophone. Hans-Jörg Uther en donne la grande révision contemporaine.
Le sigle ATU désigne donc une chaîne de travail : Aarne, Thompson, Uther. Il ne s’agit pas d’un simple changement de nom. La révision d’Uther réorganise de nombreux points du système et tient compte d’un siècle de catalogues nationaux, régionaux et spécialisés.
| Étape | Auteur | Apport principal |
|---|---|---|
| 1910 | Antti Aarne | Création du premier grand répertoire international des contes-types. |
| 1928 puis 1961 | Stith Thompson | Traduction, extension, diffusion internationale du système Aarne-Thompson. |
| 2004 | Hans-Jörg Uther | Révision, réécriture des descriptions, mise à jour bibliographique, stabilisation du système ATU. |
| 2024 | Hans-Jörg Uther | Édition révisée et supplémentée des Types of International Folktales. |
Dans un catalogue, les références AT, AaTh et ATU doivent être lues comme des états successifs d’une même tradition classificatoire. Les correspondances ne sont pas toujours automatiques : certains types ont été déplacés, renommés, précisés ou supprimés.
Repères biographiques
Hans-Jörg Uther naît en 1944. Il étudie la folkloristique, la germanistique et l’histoire. Son parcours est fortement lié à l’Allemagne universitaire et à la recherche internationale sur les récits populaires.
Il travaille pendant de nombreuses années au sein de l’Enzyklopädie des Märchens, grande entreprise encyclopédique consacrée aux contes, légendes, motifs, genres narratifs, auteur·rice·s, méthodes et traditions de recherche. Ce contexte explique la largeur documentaire de son travail sur les contes-types.
Uther a également été éditeur de la collection Die Märchen der Weltliteratur, coéditeur de la revue Fabula, et auteur de nombreux travaux sur les contes, les légendes, la littérature de jeunesse, les Grimm, les récits populaires et l’histoire comparée du folklore.
The Types of International Folktales
L’ouvrage majeur d’Uther, The Types of International Folktales, paraît en 2004 dans les Folklore Fellows’ Communications. Il se présente comme une classification et une bibliographie fondées sur le système d’Antti Aarne et de Stith Thompson.
L’ouvrage comprend trois volumes. Le premier porte sur les contes d’animaux, les contes merveilleux ou contes de magie, les contes religieux et les contes réalistes. Le deuxième couvre les contes de l’ogre stupide, les anecdotes et plaisanteries, ainsi que les contes-formules. Le troisième rassemble les appendices.
| Volume | Contenu général | Intérêt pour les contes merveilleux |
|---|---|---|
| Part I | Animal Tales, Tales of Magic, Religious Tales, Realistic Tales. | Contient les grands types de contes merveilleux, notamment les récits de quête, d’épreuve, d’objet magique, d’époux animal, de dragon, de fille persécutée ou d’Autre Monde. |
| Part II | Tales of the Stupid Ogre, Anecdotes and Jokes, Formula Tales. | Utile pour les contes de ruse, les figures d’ogre, les formes comiques, les récits brefs et les structures formulaires. |
| Part III | Appendices. | Permet de naviguer dans le système, de vérifier les correspondances et de compléter les recherches bibliographiques. |
Ce que la révision ATU modifie
La révision d’Uther répond à plusieurs problèmes hérités des anciennes éditions Aarne-Thompson. Certaines descriptions étaient trop brèves, certaines catégories trop imprécises, certains types trop localisés, certains rapprochements fragiles. Le développement des catalogues nationaux avait aussi rendu nécessaire une mise à jour de grande ampleur.
Uther ne reprend donc pas seulement les numéros existants. Il retravaille les notices, clarifie les descriptions narratives, ajoute des références bibliographiques, supprime des types de diffusion trop limitée et introduit de nouveaux types lorsque la documentation le justifie.
| Problème des anciens catalogues | Réponse d’Uther |
|---|---|
| Descriptions trop sommaires | Réécriture et précision des résumés de types. |
| Documentation inégale | Mise à jour bibliographique à partir de catalogues nationaux et régionaux. |
| Types très localisés | Suppression ou réévaluation de certains types de diffusion trop limitée. |
| Confusions entre types proches | Clarification des frontières entre familles narratives voisines. |
| Système vieilli | Actualisation selon les acquis de la recherche du XXe siècle. |
Le passage d’AT à ATU doit être traité comme une opération critique. Il faut vérifier les correspondances au lieu de supposer que tous les anciens numéros se transfèrent sans changement.
ATU et contes merveilleux
Dans le système ATU, les contes merveilleux se trouvent principalement dans la grande section des Tales of Magic, généralement située dans la série ATU 300-749. Cette zone regroupe les récits de quête, de combat, de métamorphose, d’époux ou épouse surnaturelle, d’objet magique, de fille persécutée, de voyage dans l’Autre Monde, de tâches impossibles et de délivrance.
Pour la lecture et le classement des contes merveilleux, cette partie du catalogue est centrale. Elle permet de relier les contes-types français de Delarue-Tenèze à une classification internationale plus récente, tout en conservant les numéros historiques lorsque ceux-ci restent nécessaires pour comprendre les sources anciennes.
| Zone ATU | Familles narratives | Exemples de motifs fréquents |
|---|---|---|
| ATU 300-399 | Adversaires surnaturels, combats, dragons, ogres, puissances dangereuses. | Dragon à plusieurs têtes, princesse délivrée, imposteur confondu, combat héroïque. |
| ATU 400-459 | Épouses, époux ou proches surnaturels ou enchantés. | Époux animal, épouse d’Autre Monde, frères transformés, délivrance par fidélité. |
| ATU 460-499 | Quêtes et rencontres avec le merveilleux. | Voyage vers un lieu impossible, aide surnaturelle, objet ou savoir recherché. |
| ATU 500-559 | Aides surnaturelles, objets magiques, filles persécutées, dons merveilleux. | Marraine, arbre, animal auxiliaire, chaussure, reconnaissance, objet magique. |
| ATU 560-649 | Objets magiques, capacités extraordinaires, compagnons merveilleux. | Anneau, table, bâton, sac, compagnons aux pouvoirs, force extraordinaire. |
| ATU 650-749 | Contes divers du merveilleux, vérités révélées, souhaits, récits religieux ou merveilleux tardifs selon les cas. | Promesses, récompenses, transformations, jugements, révélations, dons surnaturels. |
Ces regroupements sont pratiques, mais ils ne remplacent pas l’analyse narrative. Un même type peut contenir plusieurs logiques : quête, emprise, délivrance, reconnaissance, ruse ou transformation statutaire.
Comparer AT, AaTh et ATU
Dans les catalogues et les études, on rencontre plusieurs sigles. Ils renvoient à des états différents de la classification. Les comprendre évite de nombreuses confusions.
| Sigle | Signification | Usage |
|---|---|---|
| AT | Aarne-Thompson | Sigle courant pour les anciennes références de types, surtout dans les catalogues du XXe siècle. |
| AaTh | Aarne-Thompson | Variante bibliographique du même système, souvent utilisée pour éviter l’ambiguïté du sigle AT. |
| ATU | Aarne-Thompson-Uther | Référence moderne issue de la révision d’Uther, publiée en 2004 puis reprise dans l’édition révisée et supplémentée de 2024. |
Dans une fiche de conte-type, il peut être utile de conserver les anciens numéros lorsqu’ils sont ceux de Delarue-Tenèze ou des sources anciennes, tout en indiquant la correspondance ATU lorsqu’elle est connue. Le lecteur peut ainsi comprendre à la fois l’histoire du classement et son état actuel.
Le rôle de l’Enzyklopädie des Märchens
Le travail d’Uther s’inscrit dans le contexte de l’Enzyklopädie des Märchens, grande encyclopédie internationale consacrée aux récits populaires. Cette entreprise a rassemblé, pendant plusieurs décennies, des travaux sur les types, les motifs, les auteur·rice·s, les collectes, les traditions nationales, les genres narratifs et les méthodes d’analyse.
Ce contexte est important. La révision ATU ne vient pas seulement d’une opération de numérotation. Elle s’appuie sur un immense savoir accumulé dans les catalogues nationaux, les éditions savantes, les études de motifs et les notices encyclopédiques.
- Accumulation documentaire : nombreux catalogues et études internationales.
- Comparaison des traditions : versions orales, versions imprimées, traditions nationales et régionales.
- Correction des anciennes notices : repérage des imprécisions, doublons ou types trop fragiles.
- Stabilisation savante : passage d’un outil hérité à une référence modernisée.
Uther et les Grimm
Uther est également un spécialiste important des frères Grimm. Il a publié des travaux et éditions critiques sur les Kinder- und Hausmärchen, ainsi qu’un manuel consacré à leur histoire, leur genèse, leur réception et leur interprétation.
Cette compétence est importante pour les contes merveilleux. Beaucoup de contes très connus circulent aujourd’hui à travers les versions Grimm, mais ces versions sont des textes édités, remaniés et inscrits dans une histoire littéraire. Uther permet de les replacer dans leur contexte philologique, éditorial et folklorique.
| Axe de travail | Intérêt pour les contes merveilleux |
|---|---|
| Éditions critiques des Grimm | Comprendre les textes, les variantes d’édition et les transformations apportées aux récits. |
| Histoire de la réception | Étudier comment les Grimm sont devenus une référence majeure du conte européen. |
| Comparaison internationale | Relier les versions Grimm aux types ATU et aux traditions parallèles. |
| Prudence philologique | Ne pas traiter une version Grimm comme si elle représentait automatiquement toute la tradition orale. |
Usages pratiques de la norme ATU dans un catalogue
La norme ATU devient utile lorsqu’elle sert à des opérations concrètes : identifier un type, vérifier une correspondance, comparer plusieurs catalogues et éviter les rapprochements trop rapides entre récits voisins.
| Usage | Apport concret |
|---|---|
| Identifier un conte-type | Associer une version locale à une famille narrative internationale. |
| Comparer les catalogues | Passer de Delarue-Tenèze à Uther, ou d’un catalogue français à un catalogue espagnol, italien, portugais, russe ou arabe. |
| Mettre à jour les références | Signaler lorsqu’un ancien type AT a été renommé, déplacé ou réévalué. |
| Éviter les faux rapprochements | Vérifier si deux versions appartiennent réellement au même type ou à deux familles voisines. |
| Préparer l’analyse poétique | Distinguer les traits centraux d’un type et les motifs propres à certaines branches de la tradition. |
L’indication ATU gagne à être accompagnée d’un titre clair, d’un résumé du type et d’un rappel des versions effectivement disponibles.
Limites et critiques de la classification
Uther a modernisé la classification, mais le système ATU reste un outil de classement. Il ne prétend pas résoudre toutes les difficultés de l’étude des contes. Les récits oraux sont mouvants. Les versions se contaminent, les épisodes migrent, les motifs changent de fonction, les frontières entre types peuvent être floues.
La classification internationale reste également marquée par son histoire. Elle s’est construite principalement à partir de corpus européens et eurasiens, même si elle a intégré progressivement des références plus larges. Pour les traditions non européennes, les correspondances doivent donc être maniées avec prudence.
- Contaminations : une version peut combiner plusieurs types.
- Frontières instables : deux types proches peuvent partager de nombreux épisodes.
- Motifs mobiles : un motif peut changer de fonction selon le récit.
- Eurocentrisme historique : le système hérite d’une longue construction savante européenne.
- Réduction possible : un numéro de type ne doit pas remplacer la lecture détaillée de la version.
Uther rend la classification plus précise, mais il ne transforme pas le catalogue en interprétation. La fiche de type doit rester articulée aux versions, aux sources, aux motifs, aux épisodes narratifs et aux contextes de collecte.
Ce qu’Uther apporte à la lecture des contes merveilleux
Uther aide le lecteur à circuler entre deux niveaux : les anciens catalogues, souvent cités avec les références AT ou AaTh, et la classification ATU actuelle. Son travail permet de comprendre les continuités, les corrections et les déplacements intervenus dans l’histoire du classement.
Pour les contes merveilleux français, l’intérêt principal est de mieux situer chaque conte-type : sa place dans la série internationale, ses voisinages avec d’autres types, les branches de tradition qu’il faut distinguer, et les rapprochements qui demandent une vérification.
- Lire les anciens catalogues : reconnaître les références AT ou AaTh encore présentes dans Delarue-Tenèze et dans les travaux du XXe siècle.
- Situer le type dans le système actuel : vérifier la correspondance ATU et repérer les éventuelles modifications.
- Contrôler les rapprochements : distinguer un vrai parallèle international d’une ressemblance trop générale.
- Ouvrir la comparaison : relier les versions françaises à des catalogues et traditions étrangères lorsque les sources le permettent.
Points de vigilance
Le système ATU est un outil précieux, mais son usage doit rester lisible et critique. Il ne faut pas transformer la fiche de conte en simple fiche de numérotation.
- Vérifier les correspondances : certains anciens types ont été déplacés, renommés, fusionnés ou réévalués.
- Conserver les titres locaux : un numéro international ne remplace pas les titres donnés par les collectes ou les éditions.
- Lire les variantes concrètes : les versions gardent leur valeur documentaire, narrative et poétique.
- Identifier les contaminations : certaines versions croisent plusieurs familles narratives.
- Rester attentif aux limites du système : la classification internationale hérite d’une histoire savante largement européenne.
Le bon usage d’Uther consiste à améliorer la navigation entre les corpus, non à figer les contes dans une grille unique.
Synthèse courte pour lecteur non spécialiste
Hans-Jörg Uther est le chercheur qui a donné la révision moderne du grand catalogue international des contes-types. Après Antti Aarne et Stith Thompson, son nom forme le sigle ATU : Aarne-Thompson-Uther.
Son ouvrage The Types of International Folktales permet d’identifier les grandes familles de contes populaires à l’échelle internationale. Il clarifie les anciens types, met à jour les descriptions, ajoute des références et rend le système plus précis.
Pour les contes merveilleux, Uther est très utile parce qu’il permet de relier les anciens numéros utilisés dans les catalogues français à la classification internationale actuelle. Son travail aide à comparer les versions, à vérifier les correspondances et à éviter les rapprochements trop rapides.
Repères bibliographiques et liens vérifiés
Œuvres et documents principaux
- Hans-Jörg Uther, The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson, Helsinki, Folklore Fellows’ Communications, n° 284-286, 2004.
- Hans-Jörg Uther, The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson, édition révisée et supplémentée, Helsinki, The Kalevala Society Foundation, Folklore Fellows’ Communications, n° 284-286, 2024.
- Hans-Jörg Uther, Handbuch zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Entstehung, Wirkung, Interpretation, Berlin / New York, De Gruyter, 2008.
- Hans-Jörg Uther, Deutscher Märchenkatalog. Ein Typenverzeichnis, Münster, Waxmann, 2015.
- Hans-Jörg Uther, Behinderte in populären Erzählungen. Studien zur historischen und vergleichenden Erzählforschung, Berlin / New York, De Gruyter, 1981.
- Antti Aarne, Verzeichnis der Märchentypen, Helsinki, Folklore Fellows’ Communications, n° 3, 1910.
- Antti Aarne et Stith Thompson, The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography, Helsinki, Folklore Fellows’ Communications, n° 184, 1961.
Liens de référence
- Kalevala Society Foundation : Hans-Jörg Uther, The Types of International Folktales
- Folklore Fellows : édition révisée et supplémentée 2024 des Types of International Folktales
- Folklore Fellows : FFC 284-286, édition 2004
- Folklore Fellows : introductions de l’édition 2024 en PDF
- Académie des sciences de Göttingen : Enzyklopädie des Märchens
- Académie des sciences de Göttingen : Hans-Jörg Uther
- Waxmann Verlag : notice Hans-Jörg Uther
- Journal of Folklore Research Reviews : compte rendu du Handbuch sur les Grimm