| Conte Type T717 | Versions |
|---|---|
| 00 - Conte-type 717 - La nourriture volée pour les pauves est changée en roses Aa. Th. Meat Stolen for Poor Turns to Roses. Développer les éléments du conte | |
| 900 - Description ATU : pas de type 717 défini dans le catalogue ATU seulement un 717*, sans description, avec simplement la mention « See Type 713 » Développer les éléments du conte | |
| 901 - Description - Aarne et Thompson - The Types of Folktales - 1973 - Original (source) Développer les éléments du conte | |
| 902 - Description - Aarne et Thompson - The Types of Folktales - 1973 - Format texte (source) Développer les éléments du conte | |
| 0 - Pas de version de référence dans le catalogue Développer les éléments du conte | |
| 00 - Motif de conte inclus, dans la tradition française, dans les versions suivantes : Développer les éléments du conte | |
| 1 - T. 511, vers. 17 : SÉBILLOT, C. Hte-Bret., II, 226-235, n° 42. La chèvre blanche. (source) 2 T. 706, vers. 37 : F.L. (Aude), 86 (printemps 1957), 13-22. Le conte de Marie-Rose. Développer les éléments du conte | |
| 3 - T. 713 (motif I. B 1), vers. 2 : Ms MILLIEN-DELARUE, Niv Vers. B. S. t. (source) Développer les éléments du conte | |
| 4 - Ib., vers. 5 : ID., ib., Vers. E. Brizide. Développer les éléments du conte | |
| 5 - lb., vers. 9 : ID., ib., Vers. I. Bélisaire. Développer les éléments du conte | |
| 6 - lb., vers. 12 : BLADÉ, Gascogne, II, 137-141. La petite demoiselle. (source) Développer les éléments du conte | |
| 7 - lb., vers. 14 : MAUGARD, Pyrénées, 175-181, n° 22. Le conté de Santa Germèna. Le conte de Sainte Germaine. (source) Cf. aussi : Développer les éléments du conte | |
| 8 - T. 403, forme B, vers. 22 : SÉBILLOT, Dix C. Hte-Bret., 14-15. La marâtre. Développer les éléments du conte | |
| 2000 - Commentaires [Paul DELARUE : T. 717] Paul Delarue avait annoncé à deux reprises (1) qu'il donnerait le n° 717 et le titre « La nuit des quatre temps » à un conte non classé dans Aa. Th., et représenté dans la tradition française par 4 versions, toutes de langue d'oc. Cependant, à en juger par une note en marge de son exemplaire des Contes de Gascogne de Perbosc-Cézerac (p. 256), Walter Anderson lui aurait suggéré de rapprocher ces versions d'Aa. Th. 1477 : The Wolf Steals the Old Maid. Il nous semble bien en effet que c'est dans cette section des « Jokes about Old Maids » que le conte-type français doive être rangé, d'autant que s'il est empreint d'« une malicieuse et poétique fantaisie », il ne contient pas à proprement parler d'élément merveilleux. (1) PERBOSC, C. Gascogne, p. 256 et DELARUE, French Folktales, p. 377. Développer les éléments du conte | |
| 5000 - Bibliographie des contes du même type dans la collection MERVEILLEUX chez Corti (source) Développer les éléments du conte | |
| 5001 - Bibliographie de la collection DORSON Folktales of ... (source) Développer les éléments du conte |